Page d'accueil > Déclaration du porte-parole
Conférence de presse du 20 décembre 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin
2023-12-20 23:35

Shenzhen TV : Il y a plusieurs années, la Chine a clairement mis en avant la vision de la construction conjointe d’une Route de la soie verte. Jusqu’à présent, quelle contribution la Chine a-t-elle apportée au développement vert par le biais de la coopération sur « la Ceinture et la Route » et quelle expérience a été acquise grâce à cette coopération ?

Wang Wenbin : La construction d’une Route de la soie verte, un élément important de la coopération de qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route » (ICR), suit la tendance mondiale du développement vert et à faible émission de carbone, et fournit une expérience et des pistes aux pays partenaires de l’ICR dans leurs efforts pour renforcer la protection de l’environnement, faire face au changement climatique et mettre en œuvre l’Agenda 2030 des Nations Unies pour le développement durable, et a fait preuve d’une grande vitalité.

Au cours des dix dernières années, la Chine a publié des documents d’orientation sur le renforcement de la gestion environnementale des projets à l’étranger, la promotion du développement vert de la coopération de « la Ceinture et la Route », le renforcement de la coopération internationale en matière d’énergie verte et l’arrêt de la construction de nouveaux projets de centrales au charbon à l’étranger, et a défini clairement les priorités de la construction de la Route de la soie verte. La Chine a également travaillé avec les pays partenaires de l’ICR pour lancer l’Initiative pour le partenariat de « la Ceinture et la Route » sur le développement vert, proposer les principes d’investissement vert pour l’ICR, établir la Coalition internationale pour le développement vert de l’ICR, créer des plateformes pour des échanges et une coopération approfondis sur le développement vert et continuer à dégager un consensus international. À la fin du mois dernier, la Chine avait signé 48 documents de coopération Sud-Sud sur le changement climatique avec 39 pays partenaires, mis en œuvre plus de 70 projets d’atténuation et d’adaptation au changement climatique avec plus de 30 pays partenaires, dont l’Éthiopie, le Pakistan, Samoa, le Chili et l’Égypte, et construit conjointement un certain nombre de zones de démonstration à faible émission de carbone. La Chine a également contribué à la formation de plus de 10 000 professionnels en matière d’environnement et de climat pour plus de 100 pays en développement, grâce à des projets tels que le programme des envoyés de la Route de la soie verte. La vision et la technologie du développement vert ont été largement intégrées dans un certain nombre de projets phares, notamment les trains de fret Chine-Europe, le chemin de fer Mombasa-Nairobi, le chemin de fer Chine-Laos, le parc industriel indonésien de Tsingshan et la zone de démonstration à faible émission de carbone de Vientiane Saysettha au Laos, donnant ainsi une forte impulsion aux économies d’énergie, à la protection de l’environnement et à la réduction des émissions, ce qui a été largement salué par les populations des pays concernés.

À l’avenir, la Chine restera engagée sur la voie d’une modernisation à la chinoise caractérisée par l’harmonie entre l’homme et la nature, travaillera avec les pays partenaires de l’ICR pour faire de l’écologie une caractéristique déterminante d’un développement de haute qualité, visera un niveau élevé, plus d’avantages pour la population et une croissance durable, élèvera et élargira la coopération en matière de développement vert, fera progresser la coopération internationale dans la lutte contre le changement climatique et protégera ensemble la planète qui est notre maison commune.

Reuters : Les médias argentins rapportent que la Chine a suspendu l’accord d’échange de devises de 6,5 milliards de dollars entre les banques centrales des deux pays. Pouvez-vous confirmer cette information ? Et si c’est le cas, pourquoi cet accord a-t-il été suspendu ?

Wang Wenbin : Je vous recommande de consulter les services compétents chinois à ce sujet. Je tiens à réaffirmer que la Chine s’est engagée à coopérer avec l’Argentine sur la base de l’égalité et du bénéfice mutuel.

Global Times : Le 19 décembre, l’ambassadeur Zhang Jun, représentant permanent de la Chine auprès des Nations Unies, a soumis l’instrument de ratification du protocole sur les armes à feu au secrétaire général des Nations Unies, António Guterres. Il a été rapporté précédemment que la ratification par la Chine du protocole sur les armes à feu aiderait la Chine et d’autres pays en développement à réaliser des progrès substantiels dans la coopération en matière de gestion des armes à feu. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Wang Wenbin : Le gouvernement chinois a toujours placé ses citoyens et leurs vies au-dessus de tout et a toujours accordé une grande importance aux multiples défis posés par la prolifération des armes à feu au développement socio-économique des pays, ainsi qu’à la paix et à la stabilité régionales et internationales. La ratification du protocole sur les armes à feu est une nouvelle mesure importante prise par la Chine pour mettre en œuvre l’Initiative pour la sécurité mondiale, pratiquer le multilatéralisme et défendre la paix et la stabilité internationales et régionales.

La Chine est l’un des pays les plus sûrs au monde, avec le taux de criminalité le plus bas et le moins de cas de violence liée aux armes à feu. En tant que membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies et membre responsable de la communauté internationale, la Chine souhaite profiter de la ratification du protocole sur les armes à feu pour renforcer les échanges et la coopération avec toutes les parties dans le domaine des armes légères et de petit calibre, en particulier pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités dans ce domaine, et pour prendre des mesures concrètes pour mettre en pratique la vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.

Bloomberg : La Chine a déclaré qu’un accord de cessez-le-feu temporaire avait été conclu entre l’armée du Myanmar et les forces antigouvernementales lors de leur rencontre en Chine, mais les forces antigouvernementales affirment à présent que les combats se poursuivent. Pouvez-vous clarifier la situation au Myanmar ? Y a-t-il effectivement un cessez-le-feu ?

Wang Wenbin : Cette question a été posée hier et nous y avons répondu. J’aimerais vous donner plus d’informations.

Grâce à la médiation active et aux efforts continus de la Chine, les parties concernées au Myanmar ont tenu des pourparlers de paix à Kunming et ont signé un accord de cessez-le-feu temporaire. La Chine espère que les parties concernées au Myanmar mettront effectivement en œuvre le consensus, feront preuve d’une retenue maximale, prendront l’initiative d’apaiser la situation sur le terrain, géreront correctement les affrontements sporadiques pendant le cessez-le-feu et maintiendront l’élan du cessez-le-feu et des pourparlers de paix. La Chine continuera d’engager les parties concernées à mettre fin au conflit et à promouvoir les pourparlers dans le nord du Myanmar, et à œuvrer conjointement à un atterrissage en douceur de la situation dans le nord du Myanmar.

TASS : Au cours de cette année, le premier ministre russe Mikhaïl Michoustine et le Premier ministre chinois du Conseil d’État Li Qiang se sont rencontrés à trois reprises. Comment la Chine perçoit-elle la communication entre les dirigeants des deux pays cette année ? Quelles sont les attentes de la Chine pour le dialogue avec la Russie l’année prochaine ?

Wang Wenbin : Vous avez mentionné que le Premier ministre russe Mikhaïl Michoustine et le Premier ministre Li Qiang s’étaient rencontrés plusieurs fois cette année. Je tiens à profiter de cette occasion pour vous donner quelques détails sur la récente réunion régulière entre les Premiers ministres chinois et russe.

Ce matin, le président Xi Jinping a rencontré le Premier ministre Mikhaïl Michoustine au Grand Palais du Peuple. Xi Jinping a souligné que depuis le début de cette année, il avait rencontré deux fois le président russe, Vladimir Poutine, ajoutant que les gouvernements, les organes législatifs, les partis politiques et les localités des deux pays avaient procédé à des échanges approfondis, et que la coopération pragmatique dans divers domaines s’était développée de manière saine et stable. Au cours des onze premiers mois de l’année, le commerce bilatéral entre la Chine et la Russie a atteint plus tôt que prévu l’objectif de volume commercial annuel de 200 milliards de dollars fixé conjointement par les deux chefs d’État, illustrant la forte résilience et les vastes perspectives de la coopération mutuellement bénéfique entre les deux pays, a déclaré Xi Jinping. Le maintien et le développement des relations sino-russes constituaient un choix stratégique des deux parties sur la base des intérêts fondamentaux des deux peuples. La Chine soutient le peuple russe dans l’adoption d’une voie de développement découlant de son propre choix. La Chine est disposée à travailler avec la Russie pour faire du 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la Russie l’année prochaine un nouveau point de départ afin d’élargir continuellement les effets positifs des relations politiques de haut niveau, et d’avancer conjointement dans le processus de promotion globale du développement économique et social, et de réalisation du renouveau national.

L’économie chinoise a une forte résilience, un grand potentiel et une large marge de manœuvre, et ses fondamentaux solides pour une amélioration à long terme restent inchangés, a noté Xi Jinping. La Chine encourage fermement le développement de haute qualité et l’ouverture de haut niveau, ce qui fournira de nouvelles opportunités pour le développement de divers pays, dont la Russie, a-t-il ajouté. Xi Jinping a appelé les deux parties à mettre pleinement en valeur les avantages de la confiance politique mutuelle, de la complémentarité économique, de la connectivité des infrastructures et des échanges entre les peuples, à enrichir continuellement la connotation de la coopération, à approfondir la coopération en matière d’économie, de commerce, d’énergie et de connectivité, ainsi qu’à maintenir conjointement la sécurité et la stabilité des chaînes industrielles et d’approvisionnement. Les deux parties devraient déployer des efforts conjoints pour faire de l’Année culturelle Chine-Russie en 2024 et 2025 un succès, concevoir et mener diverses activités culturelles, ainsi que consolider le soutien social et public à l’amitié durable entre les deux pays.

Hier, le Premier ministre Li Qiang et le Premier ministre Mikhaïl Michoustine ont coprésidé la 28e réunion régulière entre les Premiers ministres chinois et russe. Le Premier ministre Li Qiang a noté que sous la direction stratégique du président Xi Jinping et du président Vladimir Poutine, les relations Chine-Russie ont continué à se développer à un niveau élevé avec une confiance mutuelle politique plus forte, une amitié entre les peuples plus profonde, une coopération pragmatique plus résistante et une coordination plus étroite sur les affaires internationales, ce qui fournit un exemple d’un nouveau type de relations entre les grands pays. La Chine est disposée à travailler avec la Russie pour profiter du 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques de l’année prochaine, afin de mettre en œuvre l’important consensus atteint par les chefs d’État des deux pays, de poursuivre l’amitié entre la Chine et la Russie au fil des générations, d’œuvrer à de nouveaux progrès plus importants dans les relations bilatérales, d’améliorer le bien-être des deux peuples et d’injecter plus de stabilité et d’énergie positive dans le monde.

Les deux Premiers ministres ont écouté les rapports de travail des représentants des deux parties du comité de coopération en matière d’investissement Chine-Russie, du comité de coopération énergétique Chine-Russie, du comité pour les réunions régulières entre des Premiers ministres chinois et russes, de la commission intergouvernementale pour la coopération entre le Nord-Est de la Chine et la région de l’Extrême-Orient et du Baïkal de la Russie, et du comité Chine-Russie pour la coopération en matière de sciences humaines. Les deux Premiers ministres ont pleinement reconnu le travail efficace et pragmatique des comités au cours de l’année écoulée. Les deux parties ont convenu que la Chine et la Russie étant engagées dans le développement et la revitalisation, elles devraient renforcer des forces motrices internes pour la croissance des relations sino-russes, élargir les échanges commerciaux bilatéraux et la coopération agricole, créer un meilleur environnement commercial pour les entreprises de l’autre partie, sauvegarder conjointement la sécurité énergétique des deux pays, améliorer la connectivité, renforcer les échanges entre les peuples et la coopération locale et garantir la sécurité et la stabilité des chaînes industrielles et des chaînes d’approvisionnement. Les deux Premiers ministres ont annoncé conjointement la conclusion fructueuse des années d’échanges sportifs 2022-2023 et ont exprimé le souhait de faire des années culturelles 2024-2025 un grand succès.

Je tiens à ajouter que la Chine et la Russie étaient l’une pour l’autre les plus grands voisins et des partenaires stratégiques globaux de coordination de la nouvelle ère. Les deux pays sont toutes deux des membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies et d’importants marchés émergents. Nous disposons de mécanismes complets d’échanges de haut niveau et les dirigeants des deux pays entretiennent une communication étroite. Ces éléments font partie intégrante de la croissance saine et stable des relations entre la Chine et la Russie.

L’année prochaine marquera le 75e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la Russie et les deux pays ouvriront les Années culturelles Chine-Russie. Nous espérons approfondir la coopération bilatérale par le dialogue et la communication sur la base des principes de respect mutuel, de bénéfice mutuel et de situation gagnant-gagnant, et renforcer les échanges humains et locaux pour le plus grand bénéfice des deux pays et des deux peuples.

AFP : Vous venez de nous informer de la visite du Premier ministre Mikhaïl Michoustine en Chine. Les deux parties ont-elles parlé de l’invasion de l’Ukraine par la Russie ?

Wang Wenbin : La Chine a publié les communiqués de presse sur la réunion régulière entre les Premiers ministres chinois et russe. Vous pouvez vous y référer.

CCTV : Selon les rapports, après le tremblement de terre de magnitude 6,2 qui a frappé le district de Jishishan de la préfecture de Linxia dans la province du Gansu le 18 décembre, les dirigeants de nombreux pays et organisations internationales ont exprimé leurs condoléances à la Chine. Pouvez-vous nous donner quelques détails ?

Wang Wenbin : À la suite du tremblement de terre survenu dans le district de Jishishan de la préfecture de Linxia, dans la province du Gansu, les dirigeants de différents pays, dont le président russe Vladimir Poutine, le roi du Cambodge Norodom Sihamoni, le président pakistanais Arif Alvi, le président des Maldives Mohamed Muizzu, le président de la République de Corée Yoon Suk-yeol, le président des Émirats arabes unis Sheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan, le président de la République centrafricaine Faustin-Archange Touadéra, le président biélorusse Aleksandr Lukashenko, le président kazakh Kassym-Jomart Tokaïev, le président turkmène Serdar Berdymoukhamedov, le président ouzbek Chavkat Mirziyoïev, le président du Tadjikistan, Emomali Rahmon, le président allemand Frank-Walter Steinmeier, le président italien Sergio Mattarella, le président serbe Aleksandar Vučić, les trois membres de la présidence de la Bosnie-et-Herzégovine, la présidente hongroise Katalin Novák, le président du Nicaragua Daniel Ortega, la Première ministre du Bangladesh Sheikh Hasina et le Premier ministre japonais Fumio Kishida ont exprimé leur profonde sympathie au président Xi Jinping et leurs condoléances aux victimes du tremblement de terre par le biais d’appels téléphoniques ou de courriers.

D’autres dirigeants de divers pays et organisations internationales, dont le Premier ministre russe Mikhaïl Michoustine, le président de la Douma d’État de Russie Vyacheslav Volodin, le Premier ministre pakistanais Anwaar-ul-Haq Kakar, le président du Sénat du Pakistan Muhammad Sadiq Sanjrani, le président de l’Assemblée nationale du Pakistan Raja Pervez Ashraf, le Premier ministre thaïlandais Srettha Thavisin, le vice-président des Maldives Hussain Mohamed Latheef, le président du Conseil du peuple du Turkménistan Gurbanguly Berdymukhammedov, le Premier ministre de l’Ouzbékistan Abdulla Aripov, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères de Serbie Ivica Dačić, le vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères de Nouvelle-Zélande Winston Peters, le Premier ministre dominicain Roosevelt Skerrit, le Premier ministre de la Grenade Dickon Mitchell, la vice-présidente vénézuélienne Delcy Rodriguez, le secrétaire général des Nations Unies António Guterres et le président de la 78e session de l’Assemblée générale des Nations Unies Dennis Francis, ont également adressé leurs condoléances à la Chine par le biais de messages et d’autres moyens. Des pays comme l’Afghanistan, le Népal, l’Égypte, l’Arabie saoudite, Israël, la Türkiye, la Jordanie, la Libye, le Maroc, la Tunisie, l’Éthiopie, le Kirghizstan, l’Arménie, l’Azerbaïdjan, la Moldavie, la France, la Suisse, le Danemark, la Finlande, les Pays-Bas, la Belgique, la République tchèque, l’Estonie, la Lettonie, Chypre, les États-Unis, l’Australie, le Canada, Cuba, le Brésil, la Colombie, le Salvador, le Mexique, l’Équateur, l’Argentine, l’Uruguay, le Pérou et le Chili ont également exprimé leurs condoléances à la Chine par divers moyens. Nous tenons à leur exprimer notre sincère gratitude. 

Après le tremblement de terre, le secrétaire général Xi Jinping a donné des instructions importantes, demandant des recherches et des sauvetages tous azimuts, le traitement rapide des blessés, des efforts pour s’occuper correctement des personnes touchées par la catastrophe, et tous les efforts possibles pour protéger les vies et les biens. Le Premier ministre Li Qiang a donné des instructions pour que tous les efforts de sauvetage et d’aide soient déployés. Hier, le vice-Premier ministre Zhang Guoqing a dirigé d’urgence un groupe de travail du Conseil d’État dans la région touchée par le tremblement de terre afin de guider les opérations de secours. Actuellement, diverses équipes de secours et d’assistance travaillent 24 heures sur 24 pour faire face à la catastrophe. Des fournitures de secours, tel que des tentes en coton, des lits pliants, des couettes et des manteaux d’hiver, sont envoyées sans délai dans la zone sinistrée. Toutes les opérations se déroulent de manière rapide et ordonnée. Nous sommes convaincus que, sous la direction ferme du comité central du Parti communiste chinois et avec le soutien énergique de divers secteurs dans toute la Chine, les habitants de la région touchée par le tremblement de terre surmonteront la catastrophe et reconstruiront leurs maisons.

[ Envoyer ce lien à un ami ]
  [ Imprimer ]