Page d'accueil > Déclaration du porte-parole
Conférence de presse du 25 décembre 2023 tenue par la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Mao Ning
2023-12-25 23:00

CCTV : Cette année marque le dixième anniversaire de la vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité présentée par le président Xi Jinping, qui a été largement reconnue et soutenue par la communauté internationale. Dans le même temps, nous avons vu se multiplier les confrontations de blocs, le découplage, les perturbations de la chaîne d’approvisionnement et d’autres manifestations de la mentalité de la guerre froide. Certains ont déclaré que le monde se divisait en « deux camps ». Dans ce contexte, comment la Chine va-t-elle approfondir et étayer la vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité ? Quel rôle cette vision peut-elle jouer pour relever les défis mondiaux actuels ?

Mao Ning : Il y a dix ans, face aux profonds changements du monde, de notre époque et de la trajectoire historique, le président Xi Jinping a pris l’initiative de présenter la vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité. Au cours de la dernière décennie, cette vision s’est traduite par des actions et a permis de préserver efficacement la paix dans le monde, de donner un élan vigoureux à la promotion du développement mondial et de créer une forte synergie pour relever les défis mondiaux. La communauté internationale s’en est fait l’écho. Cette vision a été inscrite dans les résolutions de l’Assemblée générale des Nations Unies pendant sept années consécutives, et incluse dans les résolutions ou les déclarations de mécanismes multilatéraux tels que l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS) et les BRICS. La Chine a également présenté des initiatives majeures telles que la construction d’une communauté mondiale de la santé pour tous, d’une communauté d’avenir partagé dans le cyberespace et d’une communauté de la vie pour l’humanité et la nature, donnant une forte impulsion à la gouvernance mondiale dans divers secteurs.

Aujourd’hui, nous vivons dans le même village planétaire. Les liens et l’interdépendance entre les pays du monde entier sont plus fréquents et plus étroits que jamais. Aucun pays ne peut rester à l’écart face aux divers défis mondiaux pressants. La vision de la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’humanité dépasse les conflits et les confrontations par un développement pacifique, remplace la sécurité absolue par une sécurité commune et abandonne le jeu à somme nulle par des avantages mutuels et des résultats gagnant-gagnant. Elle prévient les chocs culturels par des échanges culturels, et défend le développement vert pour protéger la planète qui est notre foyer. La vision répond à l’aspiration commune de paix, de développement et de coopération des peuples du monde entier et identifie la voie fondamentale à suivre pour résoudre les problèmes mondiaux. Sous la direction de cette vision, la Chine a proposé et promu la mise en œuvre d’initiatives majeures telles que la coopération de haute qualité dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route », l’Initiative pour le développement mondial, l’Initiative pour la sécurité mondiale et l’Initiative pour la civilisation mondiale. La Chine est disposée à déployer des efforts conjoints avec la communauté internationale pour construire un monde ouvert, inclusif, propre et beau, jouissant d’une paix durable, d’une sécurité universelle et d’une prospérité commune, et pour créer un avenir meilleur pour l’humanité.

Rudaw Media Network : Au cours des deux derniers mois, plus de 40 attaques ont été menées contre des bases américaines en Irak et dans la région du Kurdistan. En tant que partenaire commercial de l’Irak, la Chine se préoccupe-t-elle de la sécurité des entreprises chinoises opérant en Irak ?

Mao Ning : L’Irak est un partenaire important de la Chine pour la coopération dans le cadre de l’Initiative « la Ceinture et la Route ». Ces dernières années, la Chine et l’Irak ont approfondi leur coopération pragmatique, apportant des avantages tangibles aux deux pays et aux deux peuples. La Chine suit de près la situation sécuritaire de l’Irak et est disposée à accroître sa coopération avec ce pays afin de garantir la sécurité et le bon déroulement des projets de coopération entre les deux pays.

Reuters : Les médias officiels chinois ont accusé aujourd’hui les Philippines de violer à plusieurs reprises la souveraineté de la Chine en mer de Chine méridionale, de diffuser de fausses informations et de s’associer à des forces extraterritoriales pour saper la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale. La Chine et les Philippines vont-elles organiser un nouveau cycle de négociations ? Comment la Chine envisage-t-elle le risque d’un conflit maritime armé ?

Mao Ning : La Chine ne faiblira pas dans sa détermination à protéger sa souveraineté territoriale et ses droits et intérêts maritimes. Depuis des mois, les Philippines se livrent à des provocations sur le Ren’ai Jiao et d’autres questions et attirent des forces extérieures à la région sur ces questions. Dans ces circonstances, la Chine est obligée de prendre les mesures nécessaires pour y répondre fermement. Parallèlement, la porte du dialogue de la Chine reste ouverte et la Chine est disposée à travailler avec les Philippines pour traiter correctement les questions maritimes par la négociation et la consultation. Nous espérons que les Philippines cesseront immédiatement de suivre la mauvaise voie.

AFP : Au moins 14 personnes ont été tuées hier en Indonésie lors d’une explosion dans une usine financée par la Chine. Pouvez-vous nous dire si des citoyens chinois figurent parmi les victimes ?

Mao Ning : Nous avons appris que l’accident avait fait jusqu’à présent 13 morts, dont quatre employés chinois, et de nombreux blessés qui avaient été transportés à l’hôpital. Nous sommes attristés par les pertes causées par l’accident et nous exprimons nos condoléances aux victimes.

Le ministère des Affaires étrangères, en collaboration avec les services compétents et les gouvernements populaires locaux, a chargé l’ambassade de Chine en Indonésie de vérifier immédiatement la situation et de s’occuper de l’accident. L’ambassade a immédiatement activé le mécanisme d’intervention d’urgence, a coordonné les parties concernées pour qu’elles mettent tout en œuvre afin de sauver et soigner les blessés et de déterminer les causes de l’accident. L’ambassade donne également des conseils à l’entreprise concernée sur les mesures de suivi à prendre.

Nous resterons en contact étroit avec l’Indonésie pour faire un bon travail dans le suivi de l’accident.

China News Service : Nous remarquons que le 22 décembre, heure locale, la 78e session de l’Assemblée générale des Nations Unies a adopté par consensus une résolution visant à inscrire le Nouvel An lunaire comme congé des Nations Unies, ce qui signifie que le Nouvel An lunaire sera également célébré aux Nations Unies. Quel est votre commentaire à ce sujet ?

Mao Ning : Le Nouvel An lunaire, appelé également la fête du Printemps en Chine, constitue le festival traditionnel le plus ancien et le plus important dans la culture chinoise. C’est un moment de réunion familiale et d’entrée dans la nouvelle année, et la fête du Printemps est célébrée en Chine et dans le monde entier. D’après des estimations approximatives, la fête du Printemps est un congé public dans près de 20 pays et est célébrée de différentes façons par environ un cinquième de la population mondiale. Des activités de célébration traditionnelles sont organisées dans près de 200 pays et régions. La fête du Printemps est devenue un événement culturel mondial, apportant la joie aux populations dans le monde entier.

Le Nouvel An lunaire symbolise la joie, l’harmonie et la paix, alors que son nom chinois « Fête du Printemps » transmet les salutations et la chaleur du printemps, et le festival incarne les valeurs fondamentales de l’harmonie, de l’amour et de la paix dans la culture chinoise. Nous souhaitons célébrer la fête du Printemps avec le monde et espérons que toutes les civilisations vivront en harmonie, prospéreront ensemble et s’engageront dans des échanges et un apprentissage mutuel, et que les populations de tous les pays bénéficieront d’une meilleure compréhension mutuelle et de l’amitié et travailleront conjointement pour construire une communauté d’avenir partagé pour l’humanité.

Global Times : Selon les rapports, le gouvernement japonais a adopté une nouvelle version des Trois principes sur le transfert d’équipements et de technologies de défense et ses lignes directrices de mise en œuvre le 22 décembre avec une décision de fournir ses missiles de défense antiaérienne Patriot fabriqués dans le pays aux États-Unis. C’est la première fois que le Japon autorise l’exportation d’armes de destruction depuis l’adoption par son Cabinet des Trois principes en 2014. Le même jour, le Cabinet a approuvé le budget pour l’année fiscale 2024 avec un budget de défense d’environ 7,9 trillions de yens, en hausse de 16,6% en glissement annuel, atteignant un niveau record. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : Compte tenu de l’histoire récente de l’agression militariste du Japon, ses voisins asiatiques et la communauté internationale surveillent de près les mesures du Japon en matière de sécurité militaire. Ces dernières années, le Japon a radicalement réajusté sa politique de sécurité, en augmentant les dépenses de défense année après année, en assouplissant les restrictions sur les exportations d’armes et en cherchant à réaliser des percées militaires. Nous demandons instamment au Japon de respecter sincèrement les préoccupations des pays voisins en matière de sécurité, de réfléchir profondément à son passé d’agression, de s’engager sur la voie du développement pacifique et de gagner la confiance de ses voisins asiatiques et de l’ensemble de la communauté internationale par des actions concrètes.

The Paper : Vendredi dernier, le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté la résolution 2720 sur la situation humanitaire à Gaza, avec 13 voix pour et deux abstentions. Pouvez-vous présenter la position de la Chine à cet égard ?

Mao Ning : La résolution 2720 est la deuxième résolution adoptée par le Conseil de sécurité depuis que le conflit palestino-israélien a éclaté. Elle appelle à une action urgente pour étendre l’aide humanitaire à Gaza et créer les conditions d’une cessation durable des hostilités.

Pour des raisons connues de tous, la résolution ne répond pas tout à fait aux attentes internationales et peut encore être améliorée. Toutefois, compte tenu de l’urgence de la situation sur le terrain et de la position de la Palestine et d’autres pays arabes, la Chine a voté en faveur de la résolution. Le conflit palestino-israélien actuel a déjà fait des dizaines de milliers de morts et de blessés parmi les civils innocents, et la situation humanitaire à Gaza continue de se détériorer. Nous espérons que la résolution sera effectivement mise en œuvre, que davantage d’aide humanitaire parviendra à Gaza dès que possible et qu’un mécanisme de surveillance sera mis en place. Dans le même temps, l’obtention d’un cessez-le-feu reste la priorité absolue et la condition préalable à tout le reste. La Chine continuera à travailler avec toutes les parties pour renforcer la coordination et galvaniser des actions plus responsables et plus significatives au sein du Conseil de sécurité afin de déployer des efforts inlassables pour une cessation rapide des hostilités à Gaza, la mise en œuvre de la « solution à deux États » et la paix et la stabilité au Moyen-Orient.

Beijing Daily : Selon les rapports, deux employés de l’unité indienne de la société chinoise Vivo auraient été arrêtés par la Direction de l’application des lois de l’Inde. Ils comparaîtront devant le tribunal le 26 décembre. L’unité indienne de Vivo s’est déclarée « profondément choquée » par cette arrestation. Les récentes arrestations montrent que le harcèlement de l’Inde à l’encontre de Vivo se poursuit, créant une incertitude dans l’ensemble du paysage industriel. L’unité indienne de Vivo répondra résolument à ces accusations par tous les moyens légaux. Récemment, selon des sources, les employés chinois de l’unité indienne de ZTE seront bientôt contraints de quitter l’Inde parce qu’ils n’ont pas pu obtenir de visa ou de permis de prolongation de visa. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?

Mao Ning : Nous suivons de près la situation que vous avez mentionnée. Le gouvernement chinois soutient fermement les entreprises chinoises dans la sauvegarde de leurs droits et intérêts légitimes. Nous exhortons l’Inde à reconnaître pleinement la nature mutuellement bénéfique et gagnant-gagnant de la coopération commerciale entre nos deux pays et à offrir un environnement commercial équitable, juste, transparent et non discriminatoire aux entreprises chinoises qui investissent et font des affaires en Inde. L’ambassade et les consulats de Chine en Inde continueront à fournir une protection et une assistance consulaires aux citoyens chinois concernés, conformément à la loi et aux règles.

[ Envoyer ce lien à un ami ]
  [ Imprimer ]